TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 - données d’organisme externe 2012-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
17.02.11 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

specific entity of a given entity class

OBS

Examples: A particular sales transaction or a particular employee.

OBS

entity occurrence; entity instance: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
17.02.11 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

entité spécifique d'une classe d'entités donnée

OBS

Exemples : Une transaction de vente particulière, un employé particulier.

OBS

occurrence d'entité; instance d'entité : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1999-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Sales (Marketing)
  • Electronic Components
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6221 - Technical Sales Specialists - Wholesale Trade.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vente
  • Composants électroniques
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6221 - Spécialistes des ventes techniques - commerce de gros.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1997-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Legal Profession: Organization

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Organisation de la profession (Droit)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1985-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Water Supply
OBS

Water level and feed controllers: régulateurs du niveau d'eau et de l'alimentation.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation en eau

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1996-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Safety Devices (Mechanical Components)
  • Rail Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Organes de sécurité (Composants mécaniques)
  • Circulation des trains
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

OBS

(IGE-détecteurs de boîtes chaudes).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1985-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings

Français

Domaine(s)
  • Réunions

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :